Prise de Refuge
NAMO GURU BEH
NAMO BUDDHA YA
NAMO DHARMA YA
NAMO SANGHA YA
Je prends refuge en le Lama
Je prends refuge en le Bouddha
Je prends refuge en le Dharma
Je prends refuge en la Sangha
Refuge et Boddhicitta
SANG GYÉ CHO DANG TSO KYI CHOG NAM LA
JANG CHUB BAR DOU DAG NBI KAB SU CHI
DAG GI JIN SOG GYI PAI SO NAM KI
DRO LA PAN CHIR SAN GYÉ DROUB PAR SHOG
Jusqu'à l'éveil, je prends refuge en le Bouddha, le Dharma et la Sangha
Grâce aux mérites accumulés
par ma pratique de la générosité et des autres perfections
puis-je devenir un Bouddha pour le bien de tous les êtres.
Prière avant les Enseignements
SEM TCHEN TAM TCHE DEWA DANG DEWEI GYOU DANG DENPAR GYOUR CHIK
DOUKNGEL DANG DOUKNGEL GYI GYOU DANG DRELWAR GYOUR CHIK
DOUKNGAL MEPEI DEWA DAMPA DANG MI DRELWAR GYOUR CHIK
NYE RING TCHAK DANG NYI DANG DRELWEI TANG NYOM TSE ME PA LA NEPAR GYOUR CHIK
Par le pouvoir et la vérité de cette pratique,
Puisse tous les êtres jouir du bonheur et des causes du bonheur,
Puisse-t-ils être libres de la souffrance et des causes de la souffrance,
Puisse-t-ils ne jamais être séparés du grand bonheur dénué de souffrance,
Puisse-t-ils demeurer dans la grande équanimité qui
Est libre de toute passion, de toute agressivité et de tout Préjugé.
Prière après les Enseignements
SONAM DI YI T'AMTCHE ZIK PA NYI
T'OP NE NYE PE'I DRA NAM P'AM JE SHING
KYE GA NA TCHI BALONG TROUKPA YI
SI PE'I TSO LE DROWA DRÖLWAR SHOK
Par ces mérites, puisse tous les êtres atteindre l'omniscience de l'Éveil.
Et, ayant vaincu l'ennemi, les négativités et l'illusion, être libérés de l'Océan du Samsara.
Agités sans relâche par les vagues de la naissance, de la vieillesse, de la maladie et de la mort.
Dédicace
DO SOUM SHEK PE'I GYELWA T'AMTCHE KYI
NGO WA DANG LA TCHOK TOU NGAK PA TE
DAK GI GE WE'I TSAWA DI KUN KYANG
ZANGPO TCHO TCHIR RAB TOU NGO WAR GYI
JAMPEL PAWO JITAR K'YEN PA DANG
KOUNTOUZANGPO DE YANG DE CHIN TE
DE DAK KUN GYI JE SOU DAK LOB TCHING
GEWA DI DAK T'AMTCHE RAB TOU NGO
Du Boddhisattva Manjushri qui atteignit la libération,
Ainsi que de Samanthabadra, je m'entraînerai à en suivre les traces.
J'en dédie le mérite à l'éveil de tous les êtres.
De même que tous les Bouddhas du passé, du présent et du futur ont loué l'importance et l'excellence de la dédicace,
Je dédie moi aussi tout mon mérite et ses causes afin de suivre ce bon sentier.
La Prière à Sept Branches
Les sept branches sont:
1) l'hommage
2) l'offrande
3) la confession des actes non-vertueux
4) la joie pour le bien accompli par autrui
5) la requête des enseignements
6) la supplique adressée aux Bouddhas afin qu'ils demeurent présents en ce monde
7) la dédicace des actes vertueux pour le bien des êtres.
Chaque branche vise à neutraliser un poison de l'esprit.
1) l'orgueil
2) l'avarice
3) l'agressivité - l'aversion
4) la jalousie et l'esprit de compétition
5) l'Ignorance - la stupidité
6) l'idée de permanence
7) l'égocentrisme
La dédicace conduit en outre à l'obtention de la parfaite Illumination.
Le nom d'un Bouddha, d'un yidam ou de tout autre objet d'adoration peut être substitué à celui d'Avalokiteshvara ( Tchenrezi) :
GO SOUM GOU PAI GO NAI CHAG TSEL LO
NGO SHAN YI TRUL CHO TRIN MA LU BUL
TO MAI NAI SAG DIG TOUN TAM CHÉ SHAG
KYÉ PAG GUÉ WA NAM LA JÉ YI RANG
KOR WA MA DONG BAR DOU LEG SHUNG NAI
DRO LA CHO GYI KOR LO KOR WA DANG
DAG ZHAN GE NAM JANG CHUB CHEN POR NGO
"Avec une foi sans réserve je rends hommage à Avalokiteshvara,( Tchenrezi)
À tous les vainqueurs et à leurs fils, qui résident dans les dix directions et les trois temps.
J'offre en réalité et en imagination
Fleurs, encens, lumières, parfums,
Nourriture, musique et maints autres objets.
Je supplie la sainte assemblée d'accepter ces offrandes.
Je confesse tous les actes négatifs
Que j'ai commis sous l'influence des émotions perturbatrices
Et des dix actes non vertueux, les cinq actes les plus graves et les autres
Commis depuis des temps sans commencement jusqu'à maintenant.
Je me réjouis du mérite
De toutes les vertus que les Shravakas, Pratyékabouddhas,
Bodhisattvas et les êtres ordinaires
Accumulent à travers les trois temps.
Je prie pour que tourne la Roue du Dharma
Des véhicules ordinaire, supérieur et inférieur
Correspondant aux nombreux degrés de capacité
Qui fondent les motivations de tous les êtres.
Je supplie les Bouddhas de ne pas passer au-delà de la souffrance
Mais, tant que le cycle des existences n'est pas complètement vide,
De veiller avec grande compassion sur tous les êtres
Immergés dans l'océan de la misère et de la peine.
Puisse tout mérite par moi rassemblé
Devenir une graine pour l'illumination de tous les êtres.
Sans délai, puissé-je devenir
Un guide splendide pour les êtres".
Mantra aux cent syllabes de Vajrasattva, Dorjé Sempa en Tibétain Bouddha de la Purification
Source: Le Miroir du Coeur, par Philippe Cornu, Paris, Édition Seuil, Collection: Points-Sagesses, 1997.
OM BENZA SATO SAMAYA
MANOU PALAYA
BENZA SATO TÈNOPA TITHA
D'IDHO MÈ BHAWA
SOUTO KAYO MÈ BHAWA
SOUPO KAYO MÈ BHAWA
ANOU RAKTO MÈ BHAWA
SARWA SIDDHI MEMT'A YATSA
SARWA KARMA SOUTSAMÈ
TSITAM SHRIYAM KOUROU HOUM
HA HA HA HA HO
BHAGAWAN SARWA TATHA GATA
BENZA MAMÈ MOUNTSA BENZÈ BHAWA
MAHA SAMAYA SATO AH HOUM PÈ
"Hommage au lien sacré de Vajrasattva,
Ô Vajrasattva protégez le lien sacré,
puissiez-vous demeurer fermement en moi,
donnez-moi complète satisfaction,
croyez en moi,
soyez bienveillant,
accordez-moi tous les accomplissements,
montrez-moi tous les karmas,
rendez mon esprit bon, vertueux et de bon augure,
essence du coeur de Vajrasattva,
HA HA HA HA HO (quatre étapes de l'accomplissement ou extases: HA),
Ô Bienheureux qui personnifiez tous les Tathagatas de diamant ne m'abandonnez pas,
accordez-moi la réalisation de la Nature de Vajra,
grand Être du Samaya, faites-moi un avec Vous."
Mantra court de Vajrasattva, Dorjé Sempa en Tibétain (Bouddha de la Purification)
OM BENZA SATO HOUNG
PRIERE POUR RENAîTRE EN DEWATCHEN
E MA HO
NGO TSAR SANG GYAI NANG OUA T'A YAI TANG
YAI SOU DJO OUO T'OU DJE TCHENN PO TANG
YEUNN TOU SEMM PA T'OU TCHENN T'OB NAMM LA
SANG GYAI DJANG SEM PA MAI K'OR GYI KOR
DAI KYI NGO TSAR PAG TOU MAI PA YI
DE OUA TCHENN CHE DJA OUAI CHING K'AM DER
DA NI DI NAI TSE PEU GYOUR MA TA
KYE OUA CHENN GYI BAR MA TCHEU PA ROU
DE ROU KYE NAI NANG T'AI CHEL TONG CHIO
DE KAI DA GUI MEUN LAM TAB PA DI
TCHO TCHUI SANG GYAI DJANG SEMM T'AMM TCHE KYI
GUEK MAI DROUB PAR DJINN GYI LAB TOU SEUL
TAYATA PENTSANDRYIA AOUA BHODHANI SOHA // (3 fois)
Oh Splendeur !
Merveilleux Bouddha de Lumière Infinie, vous avez à votre droite le Seigneur de Grande Compassion, à votre gauche le Bodhisattva aux Grands Pouvoirs et vous êtes encerclé par une foule illimitée de Bouddhas et de bodhisattvas. Le bonheur et le bien-être sont incommensurablement merveilleux en ce domaine paradisiaque que l'on appelle Déwatchen. Aussitôt que j'aurai transmigré hors de cette vie, puissè-je y naître sans l'interruption d'autres existences et y voir la Face de "Lumière Infinie", (le Bouddha Amitabha) Bouddhas et Bodhisattvas des dix directions, accordez moi votre grâce, afin que les vœux que j'ai ainsi formulés s'accomplissent sans obstacles.
Cette prière peut être effectuée pour soi, pour tous les êtres qui souffrent et pour les morts : dans ce cas vous pouvez remplacer dans le texte tibétain "DA NI DI NAI TSE PEU GYOUR MA TA" par "DA CHEN DI NAI TSE PEU GYOUR MA TA"
La prière pour renaître en Déwatchèn qui est souvent ajoutée à d'autres pratiques comme celle de Chènrézi.